Keine exakte Übersetzung gefunden für المجتمع الديني

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch المجتمع الديني

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Se hace una excepción respecto de los asuntos internos de las comunidades religiosas.
    وهناك استثناء بالنسبة للمسائل الداخلية في المجتمعات الدينية.
  • Sociedad civil y organizaciones religiosas
    المجتمع المدني والمنظمات الدينية
  • iv. En la esfera de la religión y la sociedad
    '4` في المجال الديني والمجتمعي
  • Sin embargo, también se autorizan las ceremonias religiosas entre las comunidades religiosas que han concertado un contrato con el Estado.
    غير أن المراسيم الدينية مسموح بها أيضا بالنسبة إلى المجتمعات الدينية التي أبرمت عقدا مع الدولة.
  • Ofrece un programa similar a las comunidades locales en colaboración con el Fondo de Población de las Naciones Unidas y organizaciones religiosas y basadas en la comunidad.
    وتقدم برنامجا مماثلا لفائدة المجتمعات المحلية بتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان والمنظمات المجتمعية والدينية.
  • Israel sostiene su reserva al artículo 16 con respecto a las leyes sobre la situación personal debido a los compromisos que ha contraído con comunidades religiosas en Israel.
    تتمسك إسرائيل بتحفظها إزاء المادة 16 المتعلقة بقانون الأحوال الشخصية بسبب التزاماتها للمجتمعات الدينية في البلد.
  • El deber de prevenir la mutilación genital se aplica a los trabajadores y los empleados de las guarderías, los servicios de bienestar infantil, los servicios sociales y de salud, las escuelas, los servicios de guarderías para escolares, las comunidades religiosas y los jefes y líderes de comunidades religiosas.
    وواجب منع تشويه الأعضاء التناسلية ينطبق على العاملين والموظفين في مراكز الرعاية النهارية، وإدارات رعاية الأطفال، والإدارات الصحية والاجتماعية، والمدارس، ومرافق تقديم الرعاية النهارية لأطفال المدارس، والمجتمعات الدينية، ورؤساء وقادة المجتمعات الدينية.
  • El diálogo entre los dirigentes de las comunidades religiosas es un componente importante de las iniciativas en favor de un mejor entendimiento entre las comunidades.
    وبأن الحوار بين قادة المجتمعات الدينية يشكل عنصرا هاما في الجهود الرامية إلى رأب الصدع بين المجتمعات.
  • Esta reserva tiene su origen en el sistema constitucional de Israel y respeta el pluralismo religioso, así como su concesión de autonomía a las comunidades religiosas en asuntos relativos a la situación personal.
    ويرجع هذا التحفظ إلى نظام إسرائيل الدستوري واحترامها للتعددية الدينية، إلى جانب منحها الاستقلال للمجتمعات الدينية في أمور الأحوال الشخصية.
  • La sociedad civil, los grupos religiosos y los Bashingantahe (consejos de notables)
    المجتمع المدني، والطوائف الدينية، وهيئة الباشنغانتاهي